C'è una cosa che non mi ha convinto fin dall'inizio.
Onda može doæi ovamo i reæi isto meni u lice a nakon toga, ako želi potratiti karijeru u vašoj postrojbi, ne može mi se više jebati.
Dopodiche' dovra' venire qui a dirmi le stesse cose in faccia. E alla fine... se vuole mandare a puttane la sua carriera nella sua unita'... a me non me ne fotte un pelo di cazzo.
Jeste li primetili nešto èudno na meni u poslednje vreme?
Non notate niente di strano in me ultimamente?
Dosta mi je da prièaš sranja o meni u novinama.
Sono stufo di queste pubbliche ingiurie.
Ali on, danas je došao k meni u ured sa velikim zaruènièkim prstenom koji je kupio za Karen.
Ma oggi è venuto nel mio ufficio con un anello di fidanzamento gigante che ha comprato per Karen.
Možemo li prièati o meni u prvom licu?
Possiamo parlare di me in prima persona, per favore?
Nema veze, dok god je meni u gaæama dobro.
Non mi importa. Non finche' avro' una festa nelle mutandine.
Nije trebao da objavi to sranje o meni u Miroru.
Non doveva fare quel pezzo su di me nel Mirror.
I verujem vam da æe te ovom mestu pokazati isto poštovanje koje ste pokazale meni u poslednje èetiri godine.
Mi auguro solo che riserviate a questo glorioso edificio lo stesso rispetto che avete riservato a me durante questi ultimi quattro anni.
Pa sam mislila, kad je pokupiš iz obdaništa, umesto da je vratiš meni u 5, kao što inaèe radiš, možeš li je zadržati još jedan sat, do 6?
Così mi stavo chiedendo, se quando vai a prenderla all'asilo, invece di portarla da me alle 5, come sempre, potresti tenerla un'ora in piu', fino alle 6..
Je li moguće da je tvoja briga o meni u ovom trenutku pokrenuta ničim drugim nego jednostavno ljubomorom?
E' possibile che questa tua ansia nei miei confronti sia motivata da nient'altro che la semplice gelosia?
To je bod meni u korist, zar ne?
Beh, e' un punto a mio favore, giusto?
"Želim da doðe meni u Madeiru.
"Desidero che venga da me a Madeira.
Ona je vodila brigu o meni u bolnici.
Sì, mi ha assistito in ospedale.
Ali pitala sam se što je Gossip Girl bila tako dobra prema meni u poslednje vreme.
Ma... in effetti mi chiedevo come mai Gossip Girl fosse cosi' carina con me ultimamente.
Smislila sam eksperiment za koji vjerujem da æe poveæati tvoja osjeæanja prema meni u ubrzanom roku.
Ho messo a punto un esperimento che credo aumentera' i tuoi sentimenti per me in una finestra temporale ridotta.
Slušaj, ti nemaš ništa o meni, u redu?
Senta, non avete niente su di me, va bene?
I zelim da neko zna istinu o meni u ovom svetu, i htela bih da to budes ti ako se slazes.
E voglio che qualcuno a questo mondo sappia la verita' su di me e vorrei che fossi tu, se a te sta bene.
Jao meni. U Londonu si tek jedan dan i veæ si slavan.
Sei a Londra da un giorno e sei già famoso.
Da vidimo da li æeš se posle 5-6 metaka smejati meni u lice!
vediamo come ridi dopo cinque o sei colpi a quella tua faccia di merda!
Ali kako su prolazili tedni, dobri ljudi poput vas digli su glas meni u podršku, i poèela sam smatrati da mogu poboljšati stanje, da mogu pomoæi u spašavanju ovog grada.
Ma col passare delle settimane, le brave persone come voi hanno iniziato ad appoggiarmi, e ho iniziato a pensare di poter fare la differenza. Di poter aiutare a salvare questa citta'.
Podržala je Krisan da proda kuæu i to je uradila meni u inat.
Quella madre? Ha dato la sua benedizione a Chrisann e l'ha fatto perche' mi odia.
Nije meni u ruci tempirana bomba.
Non ho io una bomba a orologeria impiantata nel corpo.
Mama Mejbel te je odmah tog dana stavila meni u ruke.
Mama Mabel ti mise tra le mie braccia quello stesso giorno.
Nije nam prijatna ideja da pretvorimo naš meni u reklamu.
Non ci piace molto l'idea di trasformare i nostri menu - in uno spazio pubblicitario.
Da sam na tvom mestu, ne bih tako tužakala Ragnara meni u lice.
Se fossi in te... Non parlerei in quel modo di Ragnar Lothbrok in mia presenza.
Ako sada odem, šta æe zboriti o meni u Valhali?
Se adesso fuggissi dalle mie responsabilità... che cosa si direbbe di me nel Valhalla?
I iznervirala bi se, duvala bi mehuriće meni u lice.
Poi ha cominciato a irritarsi e a sbuffarmi bolle in faccia.
Upravo sam totalno promenila vaše mišljenje o meni u 6 sekundi.
Ho trasformato completamente quello che pensavate di me in sei secondi.
I nagurala sam meni u pantalone.
E mi infilai un menù nei pantaloni.
Ovo je očevo pismo upućeno meni, u kom mi saopštava da oženim ženu koju sam oženio kad sam imao 20 godina.
Questa é la lettera di mio padre con cui mi dice di sposare la mia prima moglie, a 20 anni.
Samo ih skini." (Smeh) Njemu nije bilo tako smešno kao meni, u svakom slučaju.
(Risate) Comunque non lo trovava così divertente come me, credo.
Ona je gajila svakakva osećanja i emocije prema meni u to vreme, ali ljubav nije bila među njima.
A quel tempo lei provava per me tanti sentimenti... ma l'amore non era tra quelli!
A on ne hte, nego reče ženi gospodara svog: Eto gospodar moj ne razbira nizašta šta je u kući, nego šta god ima dade meni u ruke.
Ma egli rifiutò e disse alla moglie del suo padrone: «Vedi, il mio signore non mi domanda conto di quanto è nella sua casa e mi ha dato in mano tutti i suoi averi
I reče Jakov Josifu: Bog Svemogući javi se meni u Luzu u zemlji hananskoj, i blagoslovi me;
Giacobbe disse a Giuseppe: «Dio onnipotente mi apparve a Luz, nel paese di Canaan, e mi benediss
Tada se Izrailj zavetova Gospodu i reče: Ako daš ovaj narod meni u ruke, do temelja ću raskopati gradove njihove.
Allora Israele fece un voto al Signore e disse: «Se tu mi metti nelle mani questo popolo, le loro città saranno da me votate allo sterminio
Pa ustavši u po noći uze sina mog iskraj mene, kad sluškinja tvoja spavaše, i stavi ga sebi u naručje, a sina svog mrtvog stavi meni u naručje.
Essa si è alzata nel cuore della notte, ha preso il mio figlio dal mio fianco - la tua schiava dormiva - e se lo è messo in seno e sul mio seno ha messo il figlio morto
Uzmi oružje i štit, i digni se meni u pomoć.
Afferra i tuoi scudi e sorgi in mio aiuto
Zapali se srce moje u meni, u mislima mojim razgore se oganj; progovorih jezikom svojim:
Sono rimasto quieto in silenzio: tacevo privo di bene, la sua fortuna ha esasperato il mio dolore
Hoću činiti volju Tvoju, Bože moj, i zakon je Tvoj meni u srcu.
Allora ho detto: «Ecco, io vengo. Sul rotolo del libro di me è scritto
Trubite o meni u trubu, o uštapu radi praznika našeg.
Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa
Ti se dakle ne moli za taj narod, i ne podiži vike ni molbe za njih, jer ih neću uslišiti kad zavape k meni u nevolji svojoj.
Tu poi, non intercedere per questo popolo, non innalzare per esso suppliche e preghiere, perché non ascolterò quando mi invocheranno nel tempo della loro sventura
Mnogi će reći meni u onaj dan: Gospode! Gospode! Nismo li u ime Tvoje prorokovali, i Tvojim imenom djavole izgonili, i Tvojim imenom čudesa mnoga tvorili?
Molti mi diranno in quel giorno: Signore, Signore, non abbiamo noi profetato nel tuo nome e cacciato demòni nel tuo nome e compiuto molti miracoli nel tuo nome
Kad pošaljem k tebi Artemu ili Tihika, postaraj se da dodješ k meni u Nikopolj, jer sam namislio da onde zimujem.
Quando ti avrò mandato Artema o Tìchico, cerca di venire subito da me a Nicòpoli, perché ho deciso di passare l'inverno colà
3.6977479457855s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?